CeritaBahasa Arab Contoh Cerita Fabel Bahasa Arab " Kelinci Pemalas" (الأرنب الكسلان) Beserta Artinya 12.36 Berikut ini adalah cerita Fabel bahasa Arab tentang kelinci yang pemalas. Dalam cerita kali ini terdapat tiga tokoh yaitu; kelinci jantan pemalas, kelinci betina, dan beruang. Untuk cerita selengkapnya silahan baca: الأرنب الكسلان
Cerita dalam bahasa Arab disebut قِصَّةٌ جـ قَصَصٌ . Pembelajaran dengan menggunakan kisah merupakan salah satu metode yang digunakan oleh Al-Quran. Anda tahu bahwa pembahasan inti Kitab Suci ada 3, akidah, hukum-hukum, dan kisah. Dan cerita di dalam Al-Quran pun terbagi menjadi tiga Kisah nabi-nabi dan umat-umat terdahulu. Peristiwa-peristiwa yang terjadi di masa Nabi Muhammad -shallallahu 'alaihi wa sallam-. Dan yang terakhir adalah apa-apa yang terjadi di masa sepeninggal Rasulullah -'alaihis shalatu was salam-. Di bawah ini saya akan menulis beberapa cerita pendek berbahasa Arab yang diambil dari buku Muthala'ah yang ditulis dan diajarkan di salah satu sekolah tingkat SMA Yugoslavia. Dengan harapan bisa menjadi tambahan wawasan pembaca akan sastra Arab serta perbendaharaan kosakata bahasa Arab Anda. Selamat membaca. CERITA PERTAMA . قَصَدَ الاِسْكَنْدَرُ مَوْضِعًا فَحَارَبَتْهُ النِّسَاءُ فَكَفَّ عَنْهُنَّ Raja Iskandar mendatangi sebuah tempat, lalu ada sekumpulan pasukan wanita yang memeranginya, ia pun menahan diri. ، فَقَالَ إِنَّ هَذَا جَيْشٌ إِنْ غَلَبْنَاهُ مَا لَنَا مِنْ فَخْرٍ Ia berkata"Mereka ini adalah tentara, jika menang atas mereka, kebanggaan apa yang kita dapatkan, . وَإِنْ كُنَّا مَغْلُوْبِيْنَ فَذَلِكَ فَضِيْحَةُ الدَّهْرِ Dan jika kita kalah, itu adalah aib yang akan dikenal sepanjang masa." CERITA KEDUA قِيْلَ لِأَعْرَابِيٍّ كَيْفَ أَصْبَحْتَ ؟Dikatakan kepada seorang Arab Badui"Bagaimana pagimu?" . قَالَ لَا كَمَا يَرْضَى اللهُ وَلَا الشَّيْطَانُ وَلَا أَنَاIa menjawab"Tidak seperti apa yang Allah sukai, tidak pula setan, dan tidak pula aku. ، فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى يَرْضَى أَنْ أَكُوْنَ عَابِدًاSesungguhnya Allah suka aku beribadah, ، وَالشَّيْطَانَ يَرْضَى أَنْ أَكُوْنَ كَافِرًاsetan suka aku menjadi kafir, . وَأَنَا أَرْضَى أَنْ أَكُوْنَ مَرْزُوْقًا ، وَلَسْتُ كَذَلِكَ dan aku suka diberi rizki, namun pagi ini aku tidak seperti itu." CERITA KETIGA . قَالَ رَجُلٌ لِإِبْرَاهِيْمَ بْنِ أَدْهَمَ اِقْبَلْ مِنِّي هَذِهِ الجُبَّةَSeseorang berkata kepada Ibrahim bin Adham"Terimalah jubah ini dariku." . قَالَ إِنْ كُنْتَ غَنِيًّا قَبِلْتُهَا مِنْكَIbrahim bin Adham berkata"Jika kamu orang kaya, aku akan menerimanya darimu." . فَقَالَ أَنَا غَنِيٌّIa menimpali"Aku orang kaya." قَالَ كَمْ مَالُكَ ؟Ibrahim bin Adham bertanya"Berapa jumlah hartamu?" . قَالَ أَلْفَانِIa menjawab"Dua ribu." قَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ يَكُوْنَ أَرْبَعَةَ آلَافٍ ؟Ibrahim bin Adham bertanya"Apakah kamu senang jika hartamu menjadi empat ribu?" . قَالَ نَعَمْIa menjawab"Iya." . قَالَ أَنْتَ فَقِيْرٌ لَا أَقْبَلُهَا مِنْكَ Ibrahim bin Adham berkata"Kamu faqir, aku tidak menerimanya darimu." CERITA KEEMPAT . دَخَلَ اللُّصُوْصُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ الرَّبَّانِي يَطْلُبُوْنَ شَيْئًا Segerombolan pencuri memasuki rumah Abu Bakar Ar-Rabbani ingin mencuri sesuatu. وَرَآهُمْ يَدُوْرُوْنَ فِي البَيْتِ فَقَالَ يَا فِتْيَانُ ، هَذَا الَّذِي تَطْلُبُوْنَهُ فِي اللَّيْلِ قَدْ طَلَبْنَاهُ فِي النَّهَارِ فَمَا وَجَدْنَاهُ ، فَضَحِكُوا وَخَرَجُوا Ia mengamati mereka mengelilingi rumah, lalu berkata”Wahai anak-anak muda, apa yang kalian cari malam ini telah kami cari di siang hari, namun tidak kami dapatkan, mereka pun tertawa dan keluar. CERITA KELIMA . دَخَلَ لِصٌّ عَلَى بَعْضِ الفُقَرَاءِ فَفَتَّشَ البَيْتَ فَلَمْ يَجِدْ فِيْهِ شَيْئًا Seorang pencuri memasuki salah satu rumah orang fakir, ia memeriksa seisi rumah dan tidak mendapati apa-apa. . فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ قَالَ صَاحِبُ البَيِتْ إِذَا خَرَجْتَ فَأَغْلِقِ البَابَ Ketika hendak keluar, pemilik rumah berkata”Jika kamu keluar, tutup pintunya ya!” ! قَالَ اللِّصُّ مِنْ كَثْرَةِ مَا أَخَذْتُ مِنْ بَيْتِكَ تَسْتَخْدِمُنِي Si pencuri menimpali”Saking banyaknya yang kuambil dari rumahmu, kamu jadikan aku pembantumu ya!” Cerita manakah yang menurut Anda paling bagus?!
Gubernur أَمِيْرُ مَنْطِقَةٍ, amiiru munthiqah ; Cerita bahasa arab tentang profesi atau pekerjaan beserta artinya . Tak perlu berpanjang lebar, inilah cerita tentang profesi dalam bahasa arab dan artinya: Ada hikmah dalam cerita tersebut
Assalamualaikum sahabat pecinta bahasa Arab, Admin kali ini akan membagikan cerita pendek bahasa arab tentang persahabatan. Dalam kehidupan kita tentu kita punya teman karib atau sahabat sejati, yang selalu ada dan menemani kita dikala kita gundah, dan selalu bersama ketika dalam keadaan apapun dan dimanapun. Mempunyai sahabat memang mempunyai banyak keuntungan, diantaranya hidup kita jadi hangat, tenang dan lebih berwarna. Kita begitu butuh akan sosok sahabat, karena kita perlu berbagi kepada orang yang kita percayai seperti sahabat, dengan sahabat kita bisa berbagi cerita, suka duka, canda tawa dan berbagai hal, karenanya kita cari dan jalin persahabatan demi kehidupan yang bahagia. Sebagai pembelajar bahasa Arab kita mesti mahir menceritakan tentang persahabatan bahasa arab, karenanya Admin akan kasih contoh cerpen bahasa arab singkat atau bisa juga disebut cerita panjang bahasa arab dan artinya tentang persahabatan atau pertemanan. Tulisan ini juga bisa disebut cerita atau karangan bahasa Arab tentang sahabat. Jadikan teks atau paragraf bahasa arab tentang sahabat ini sebagai media latihan mengarang atau insya yaa sahabat. Berikut di bawah ini Cerpen Bahasa Arab Tentang Persahabatan dan Artinya صَاحِبتي الحقيقية Sahabat Sejatiku إسمي هنا، أَمتَلك الصاحِبة الأحسن هي عائشة، نُصاحب منذ صغار لأننا في سِنٍّ مُتَسَاوٍ، وبيتنا مُجاوِرٌ وفي قريةٍ واحدةٍ. Namaku Hana, aku mempunyai sahabat terbaikku yaitu Aisyah, kami berteman sejak kecil karena kami seumuran, rumah kami juga tidak terlalu jauh dan masih satu kampung. تعلمنا معا ولعبنا معا وفعلنا كثير الأنشطة معا، ما أجمل حياتي بامتلاك الرَّفِيْق مثل عائشة، فحياتي حَمِيمَة ومَسْكَنَةٌ وتَنَوُّعَة الألوان. Kami belajar bareng, bermain bareng, dan kami lakukan banyak hal bareng-bareng, indahnya hidupku mempunyai teman seperti Aisyah, hidupku jadi hangat, tenang, dan penuh warna. مند صغار، درسنا معا في مجلس التعليم المتساوي لأستاذنا المتساوي، درسنا بعد صلاة الصبح والعصر والمغرب، درسنا فيه العلوم الدينية كالقرآن والتجويد وكيفية الصلاة واستمعنا القصصَ المُلْهِمَةَ، وبعد درسنا خاصة في وقت المساء لعبنا في بيتنا وفي الملعب بعض الأحيان. Semenjak kecil kami mengaji bareng di tempat pengajian yang sama dan kepada ustadz yang sama, kami mengaji setelah shalat shubuh, ashar dan maghrib, disana kami belajar berbagai macam ilmu agama islam, seperti qur’an, tajwid, tata cara shalat dan mendengar kisah-kisah yang inspiratif, seusai pengajian khususnya sore hari kami bermain bareng di rumah kami dan kadang ke lapangan. ومند صغار أيضا، درسنا في المدرسة المتساوية من المدرسة الإبتدائية والمدرسة المتوسطة حتى الآن درسنا في المدرسة الثانوية معا، ذهبنا إلى المدرسة معا، درسنا تنوع المادة الدراسية معا، أكلنا إلى المقصف معا، قُمْنا بالواجبة المنزلية معا، والآن درسنا من المدرسة الثانوية في الفصل الثالث من الدور الأخير مهما كنا في مختلف الصِنْفِ. Semenjak kecil juga kami belajar di sekolah yang sama, dari mulai SD, SMP sampai sekarang kami SMA pun masih bareng-bareng, kami berangkat sekolah bareng, belajar berbagai mata pelajaran bareng, makan ke kantin bareng, mengerjakan PR bareng. Dan sekarang kami duduk di 3 SMA semester akhir meskipun beda kelas. نحن نملك المُسَاوَاة العديدة، إما في الهواية أو في شَهِيَّة الأطعمة أو في الموسيقِي أو في السِيْنَمَائِيّ أو غيرها، لكن نختلف عن مَيْلِ مجال المادة الدراسية، أحب اللغة إنْجِلِيْزِيَّة وعائشة تحب اللغة العربية، وهي ماهرة في مجالها، وهذا من سبب العوامل الدافعية الأسرية المختلفة. Kami mempunyai banyak kesamaan baik dalam hobi, selera makanan, musik, film dan banyak hal, tetapi satu yang berbeda dari kami yaitu dalam kesukaan bidang mata pelajaran, saya suka bahasa Inggris sedangkan aisyah suka bahasa Arab, dan ia begitu mahir dalam bidangnya, mungkin ini faktor motivasi orang tua kami yang berbeda. فحان اليوم وقت الإمتحان الأخير في مدرستنا الثانوية، وأخيرا نجحنا معا، ولكن المسألة هي حينما نريد أن نلتحق بالجامعة لأننا مختلف في اختيار القسم والجامعة، فنحن لن نشترك معا ونفارق مند هذا اليوم، ولاَ سِيَّمَا تنال عائشة مِنْحَة دِرَاسِيَّة إلى الجامعة الأزهر بالقاهرة، لأنها ذكية في مجال اللغة العربية، وأما أنا ألتحق بالجامعة خارِجَ البِلاد. Hari ini tibalah waktu ujian akhir di sekolah SMA kami, dan akhirnya kami lulus bersama, tetapi masalahnya ialah ketika kami hendak melanjutkan ke tingkat perkuliahan, karena kami berbeda dalam memilih jurusan dan universitas, otomatis kami tidak akan bersama lagi dan akan berpisah sejak hari ini, terlebih aisyah mendapatkan beasiswa studi ke universitas al azhar kairo, karena ia pintar dalam bidang bahasa arab. Sedang saya hendak melanjutkan studi ke luar kota. وذلك اليوم وقت اشتراكنا الأخير، وذلك اليوم يوم وداعِنا، لو سمحنا أن نَتَمَنَّى نريد هذا اليوم غير موجود، وهذا اليوم يوم الأثقل علينا، لأننا نشترك في أي وقت ومكان عادة، وهذا اليوم لا بد لنا أن نفارق لننال أمْنِيَّتنا المختلفة،لكن نشكر لأننا نقدر أن نفكر صحيحة، فهذا كل واحد من سبيلنا الذي لا بد أن نتَمَشِّي فيه والأمنية التي لا بد أن نَتَحَقَّق للمستقبل الأحسن. ولكن في ذلك اليوم نتَعَهَّد للإتصال دائما رغم أننا في مكان أبعد كي مصاحبتنا لا تغب، طالما نحن ننظر السماء السَوَاء فنحن نشترك ذلك الوقت، وفي ذلك اليوم نسْعَى أن لا نَتَظَاهَر حزننا ونسْعَى أن نُمْسِك عَنْ لا نبكي كي تمر الحالة كما هي العادة، ولكن تَضْطَرُّ دُمُوعنا على الجروج في عيوننا فحن نُجْهِشُ بِالبُكَاء الشديد، فذلك اليوم نحن نفارق ولكن فرقنا فراق الأجسام لا القلب، ورغم أننا بعيد عن العين فلا بعيد عن القلب. Hari itu ialah detik-detik terakhir kami bersama, hari itu hari kami berpisah, seandainya kami boleh berangan-angan kami tak ingin hari ini ada, hari itu ialah hari yang terberat bagi kami, sebab kami biasanya selalu bersama-sama kapanpun dan kemanapun, dan hari ini kami harus berpisah karena harus mengejar cita-cita kami yang berbeda, tetapi untunglah kami sudah bisa berpikir dewasa, inilah jalan kita masing-masing yang harus kita tapaki, cita-cita yang harus kita wujudkan untuk masa depan yang cerah, namun kami waktu itu mempunyai komitmen walau sejauh apapun kita berada kita harus tetap menjalin komunikasi agar persahabatan kita tak luntur, selama kita masih memandang langit yang sama berarti kita masih bersama, kami tatkala itu sebisa mungkin tak menampakkan kesedihan dan menahan air tangis supaya suasana berjalan seperti biasa, tetapi air tangis kami ini terus memaksa keluar, akhirnya kami menangis sejadi-jadinya, waktu itu kami berpisah, tetapi perpisahan kami hanya sebatas fisik bukan hati, meski kami jauh di mata bukan berarti jauh juga di hati. هكذا من قصة مصاحبتنا الحقيقية العَاطِفِيّة، لعل إِنْتِهائها هو السعادة، نحن نتحقق أمنيتنا وأسرتنا، نقدر على إِنْفَاع العلم، نعمل ونتَزَوَّجُ ونمتلك الذَرَارِيّ، وحياتنا سعادة ونعيش معا في وقت آخر. Demikian kisah persahabatan sejati kami yang mengharukan, semoga endingnya bahagia, kami dapat mewujudkan cita-cita kami dan keluarga, bisa mengamalkan ilmu, bekerja, menikah dan punya keturunan, kami hidup bahagia dan bisa bersama-sama lagi. Demikian uraian mengenai cerpen bahasa arab tentang cinta sahabat, cerpen bahasa arab tentang hobi yang sama dalam persahabatan, cerita bahasa arab tentang sekolah yang sama, contoh teks story telling bahasa arab, semoga bermanfaat. Cerpen Bahasa Arab Tentang Cinta dan Artinya 10 Cerita Pendek Bahasa Arab Penuh Hikmah dan Artinya
Menyampaikan ucapan selamat adalah ibadah yang berdimensi sosial, artinya dapat disampaikan dengan ungkapan yang baik dan sopan. Dengan bahasa apa pun yang dipahami oleh kawan atau teman bicara,” ujarnya dikutip dari Kompas.com, Rabu (29/6/2022). Baca juga: 6 Tradisi Idul Adha di Arab Saudi, Bagi Daging Kurban Lintas Negara
1. Kisah Elang حِكَايَةُ النَّسْرِ يُحكـى أَنَّ نَسْـراً كَانَ يَعِيْـشُ فِي إِحْـدَى الجبَـالِ، وَيَضَـعُ عشّـه على قمـة إحـدى الأشجـار، وكان عـشّ النّسـر يحتـوي على أربـع بيضـات، ثـمّ حـدث أن هـزّ زلـزال عنيـف الأرض، فسقطـت بيضـة من عشّ النّسـر، وتدحرجـت إلى أن استقـرّت في قـنّ للدجـاج، وظنّـت الدّجاجـات بأنّ عليـها أن تحمـي وتعتـني ببـيضة النّسـر هـذه، وتطـوّعت دجاجـة كبـيرة في السّـن للعنـاية بالبـيضة إلى أن تفقـس، وفي أحد الأيـام فقسـت البيضـة، وخـرج منهـا نسـر صغيـر جميـل. لكـنّ هـذا النّسـر بـدأ يتربّـى علـى أنّـه دجاجـة، وأصبـح يعـرف أنّـه ليـس إلا دجاجـة، وفـي أحد الأيّـام وفيمـا كان يلعـب في ساحـة قـنّ الدّجـاج، شاهـد مجموعـةً من النّسـور تحلـق عاليـاً في السّمـاء، فتمنّـى هذا النّسـر لـو كان يستطيـع التّحليـق عاليـاً مثـل هـؤلاء النّسـور، لكنّـه قوبـل بضحـكات الاستـهزاء من الدّجـاج، قائليـن له”ما أنت سـوى دجاجـة، ولن تستطيـع التّحليـق عاليـاً مثـل النّسـور”، وبعدهـا توقّـف النّسـر عن حلمـه بالتّحليـق في الأعـالي، وآلمـه اليـأس، ولم يلبـث أن مـات بعد أن عـاش حيـاةً طويلـةً مثل الدّجـاج. Diceritakan suatu hari seekor Elang tinggal di sebuah gunung, ia membuat sarangnya di puncak salah satu pohon, Elang tersebut memiliki 4 telur, kemudian terjadilah sebuah gempa yang besar mengguncang bumi, lalu sebutir telur Elang tersebut jatuh dari sarangnya dan menggelinding sampai tiba di sarang ayam, ayam tersebut menyangka bahwa telur tersebut adalah titipan Elang supaya dijaga dan dirawat, maka ayam yang besar tersebut dengan sukarela menjaga telur Elang tersebut sampai menetas, dan suatu hari telur itu menetas, lalu keluarlah seekor Elang kecil yang imut. Tetapi Elang kecil tersebut mulai tumbuh sebagai ayam, jadinya ia tahu bahwa ia adalah seekor ayam, suatu hari ketika ia bermain di pekarangan kandang ayam ia melihat sekumpulan Elang terbang tinggi di langit, lalu ia berangan-angan agar bisa terbang tinggi seperti mereka, akan tetapi anak-anak ayam lain mencemooh dan menertawakannya sambil berkata pada Elang tersebut “Kau hanya seekor ayam, kau tidak bisa terbang tinggi seperti sekumpulan Elang tersebut”, setelah itu Elang tersebut menghentikan mimpinya untuk bisa terbang tinggi, ia merasa sakit dan putus asa, dan segera ia mati setelah menjalani kehidupan panjang seperti ayam. Hikmah jangan sekali-kali mencela dan mencemooh mimpi seseorang, karena akan menjatuhkan semangatnya dan membuatnya putus asa 2. Gandhi dan Sebelah Sepatu غاندي وفردة الخذاء يُحكـى أنّ غانـدي كان يجـري بسرعـة ليلحـق بالقطـار، وقد بـدأ القطـار بالسّيـر، ولـدى صعـوده على متن القطـار سقطـت من قدمـه إحدى فـردتي حذائـه، فمـا كان منـه إلا أن خلع الفـردة الثّانيـة، وبسـرعة رماهـا بجـوار الفـردة الأولى على سكّة القطـار، فتعجّب أصدقـاؤه وسألـوه ما حمـلك على ما فعـلت؟ ولمـاذا رميـت فـردة الحـذاء الأخـرى؟ فقـال غانـدي الحكيـم أحببت للفقيـر الذي يجـد الحـذاء أن يجـد فردتيـن، فيستطيـع الانتفـاع بهمـا، فلـو وجد فـردةً واحـدةً فلن تفيـده، ولن أستفيـد أنا منها أيضـاً!. Diceritakan suatu hari Gandhi berlari mengejar kereta karena keretanya sudah mulai bergerak maju, tatkala Gandhi menaiki kereta tersebut, salah satu sepatunya terlepas dari kakinya, maka tak ada yang dilakukannya kecuali melepas sepatu yang satunya lagi yang masih menempel di kakinya, dengan cepat ia melemparkan sebelah sepatunya ke dekat sepatu yang pertama terlepas di rel kereta, teman-temannya merasa keheranan seraya bertanya pada Ghandi “Apa motifmu melakukan hal tadi, dan kenapa kamu melemparkan sepatu yang sebelahnya lagi?”, Ghandi yang bijak menjawab “Aku ingin seorang fakir yang menemukan sepatu tersebut secara utuh sepasang, maka seorang fakir tersebut dapat memakainya, jika ia menemukan sepatu tersebut hanya sebelah itu tak akan digunakannya, dan begitu pula aku takkan menggunakan sepatu yang hanya sebelah”. Hikmah Orang cerdas dan bijak akan dengan cepat memahami sesuatu dan dalam pikirannya selalu tertuju untuk kemanfaatan bagi orang lain. 3. Si Pendengki dan Si Pelit الحسود والبخيل وقـف حسـود وبخيـل بيـن يدي أحد الملـوك، فقـال لهمـا تمنّيـا مني ما تريـدان، فإنّـي سأعطـي الثّـاني ضعف ما يطلبـه الأوّل. فصـار أحدهمـا يقـول للآخـر أنت أولاً، فتشـاجرا طويـلاً، وكان كلّ منهمـا يخشى أن يتمنّـى أوّلاً، لئلّا يصيـب الآخر ضعف ما يصيبـه، فقـال الملك إن لم تفعـلا ما آمركمـا قطـعت رأسيكمـا. فقـال الحسـود يا مـولاي اقلـع إحدى عينـيّ!. Diceritakan suatu hari Si Pendengki dan Si Pelit berdiri di hadapan seorang Raja, Raja tersebut berkata pada mereka berdua “Berangan-anganlah apa yang kalian inginkan dariku, aku akan mengabulkan orang peminta kedua dua kali lipat dari yang diminta orang pertama”, maka kedua orang tersebut saling berkata “Kamu duluan.. kamu duluan!”, mereka bertengkar lama, masing-masing khawatir berangan-angan lebih dulu, supaya jangan sampai peminta yang kedua mendapatkan dua kali lipat dari apa yang peminta pertama dapatkan, lalu Raja berkata “Jika kalian berdua tak melakukan apa yang kuperintahkan, akan kupenggal kepala kalian berdua”, lalu akhirnya berkatalah Si Pendengki “Wahai tuanku congkellah salah satu mataku!”. Hikmah Begitulah sifat orang pendengki, iri dan juga bakhil atau pelit, bila keduanya dipadukan akan membuahkan seperti cerita di atas.
Keutamaandan waktu membaca doa qunut. Hadis riwayat Imam Muslim dari Jabir menyebut bahwa Rasulullah Shallallahu Alaihi Wasallam bersabda: Artinya: “Shalat yang paling utama adalah shalat yang
\ncerita dalam bahasa arab dan artinya

Doadoa Nabi Nuh as, lengkap bahasa arab, latin & artinya – Inilah kumpulan doa nabi nuh as dalam Al Qur’an, sebelum naik kapal, doa untuk anaknya, ketika banjir serta saat belayar. Sebelum lahirnya kaum Nabi Nuh as, sudah hidup 5 orang sholeh, mereka hidup selama beberapa zaman lalu kemudian mereka meninggal, 5 orang tersebut ialah Suwa’ Yaghuts, Wadd, Ya’ud dan Nasr.

2cerita bahasa arab tentang sekolah dan artinya. Cerita Dalam Bahasa Arab Dan Artinya - Cerita Kegiatan Di Sekolah Dalam Bahasa Arab Dan Artinya Ilmu Akademika. كَانَ وَلَدٌ فَقِيْرٌ جَالِسًا فِى الطَّرِيْقِ يَأْكُلُ خُبْزًا. · وعندما سئم الرجل بالأعمال المملة
. 183 218 84 427 81 33 189 311

cerita dalam bahasa arab dan artinya